no really是不正確的說(shuō)法,not really是正確說(shuō)法。從語(yǔ)言文化上說(shuō),講英語(yǔ)的人約定俗成不認(rèn)可No really。從語(yǔ)法上說(shuō),no的主要語(yǔ)法除了用作獨(dú)立否定詞,還有兩種:一是作為形容詞修飾名詞,二是作為副詞修飾形容詞,但不能修飾動(dòng)詞和其它副詞。really是副詞,因此不能用no來(lái)修飾。
not really用于表達(dá)結(jié)果與預(yù)想的不一樣的時(shí)候使用。具體用法:
1、表示輕微的否定,意為“不很”、“不十分”、“不完全是”等。
例句:I'm not really surprised 我其實(shí)并不驚訝。
2、表示懷疑或不相信,意為“不會(huì)吧”、“不見(jiàn)得”、“不會(huì)是真的吧”等。
例句:My short answer:Not really. 我的回答很簡(jiǎn)單:不見(jiàn)得。
3、表示語(yǔ)氣很強(qiáng)的否定,意為“真的沒(méi)有”、“的確沒(méi)有”、“事實(shí)上沒(méi)有”等。
例句:Did you watch the news on TV last night? 你昨天晚上看電視新聞了嗎?
Not really. 確實(shí)沒(méi)有。
來(lái)源:高三網(wǎng)
能發(fā)現(xiàn)自己知識(shí)上的薄弱環(huán)節(jié),在上課前補(bǔ)上這部分的知識(shí),不使它成為聽(tīng)課時(shí)的“絆腳石”。這樣,就會(huì)順利理解新知識(shí),相信通過(guò)no really和not really的區(qū)別這篇文章能幫到你,在和好朋友分享的時(shí)候,也歡迎感興趣小伙伴們一起來(lái)探討。